THỦ TỤc KHI MUA HOẶC BÁN ĐẤT ,NHÀ.(luật mua ,bán bất động sản,ban hành ngày
22/10/2001) 부동산 사고 팔때의 법률(2001년 1월 22일 발표) 1.TÀI SẢN ( NHÀ,ĐẤT)TRƯỚC HÔN NHÂN:
혼인전의 재산(집 땅) Là tài sản được xác định trước khi kết hôn mà đương sự có quyền sở
hữu nhà,đất. 혼인 전의 재산의 소유권은 혼인 후에도 그 권리가 있다.
*부동산 매매시 구비서류
1.khi làm hồ sơ mua ,bán đất hoặc nhà cần phải có giấy xác nhận tài sản riêng.( có công chứng)
재산을 사고 팔을때 반드시 권리증 공증을 하여야 한다..
2.giấy chứng nhận độc thân.( có công chứng)
독신증명서 공증하여야 한다.
3.hợp đồng mua hoặc bán ( phải có chữ ký của 2 vợ chồng,và có xác nhận của địa phương nơi đất,nhà tọa lạc))
부동산 매매계약서 작성.(공증..)
4.hộ khẩu( bản copy).
호적등본 복사
5.chứng minh nhân dân( bản coppy)
주민등록증 복사
6.các hồ sơ khác có liên quan đến việc mua,bán.
다른 관련 서류(저당등이 잇을 경우)
II.TÀI SẢN ( NHÀ ,ĐẤT)SAU HÔN NHÂN:
혼인후 재산인 경우
1.là tài sản được xác định sau khi kết hôn mà cả 2 vợ chồng có quyền sở hữu chung .
결혼이후 부부 공동 소유권이 잇다.
1.khi làm hồ sơ mua, bán cần phải có giấy kết hôn( bản sao có công chứng).
결혼증명서 공증..매매계약서 작성
2.giấy xác nhận tài sản chung (có chữ ký của 2 vợ chồng,và có chứng thực của nơi thương trú,và nơi có đất,nhà)
공동 재산임을 확인하는 공증..
3.hộ khẩu.(bản coppy).
호적등본 복사
4.chứng minh nhân dân( bản coppy)
주민등록증 복사.
5.hợp đồng mua hoặc bán nhà,đất.( có chữ ký của 2 vợ chồng)
부동산 매매 계약서 작성 부부 공동 서명
6. nếu ly hôn phải có giấy ly hôn ( có công chứng),và giấy độc thân( có công chứng)
만약 이혼시 이혼 증명서와 독신 증명서 첨부 공증
7.nếu chồng hoặc vợ chết thì phải có giấy báo tử ( có công chứng),và kèm theo giấy chứng nhận độc thân.(có công chứng)
남편이나 부인 사망시 사망 증명서 공증..독신 증명서 공증
8.nếu đã li dị và tái kết hôn
thì phải có giấy ly hôn+ giấy kết hôn mới.( có công chứng.
이혼후에 다시 결혼 했을 시. 이혼
증명서와 새 결혼 증명서 공증.
9.Các giấy tờ khác có liên quan đến việc mua,bán.
다른 관련 서류(부동산 담보등시~)
*.TẤT CẢ HỒ SƠ LẬP THÀNH 3 BỘ ( BÊN MUA GIỮ 1 BẢN,BÊN BÁN GIỮ 1 BẢN, ĐỊA PHƯƠNG HOẶC PHÒNG CÔNG CHỨNG GIỮ 1 BẢN).
각 서류 3부가 필요.(매도인1부, 매수인1부, 공증사무소 보관용 1부)
*. NGỪỜI NƯỚC NGOÀI KHÔNG ĐƯỢC ĐỨNG TÊN SỞ HỮU NHÀ HOẶC ĐẤT.
외국인 단독 명의로 소유권 인정이 않된다.
* NẾU NGƯỜI VIÊTNAM KẾT HÔN VỚI NGƯỜI NƯƠC NGOÀI THÌ NGƯỜI VỢ /CHỒNG CÓ QUỐC TỊCH VIỆT NAM ĐƯỢC ĐỨNG TÊN SỞ HỮU TÀI SẢN,VÀ NGƯỜI VỢ/ CHỒNG MANG QUỐC TỊCH NƯỚC NGOÀI VẪN CÓ QUYỀN KÝ VÀO HỢP ĐỒNG MUA, BÁN VÀ ký GIẤY XÁC NHẬN TÀI SẢN CHUNG ,VÀ CÓ QUYỀN HƯỞNG CHUNG TÀI SẢN.
만약 베트남인이 외국인과 결혼 했을 시는 부인이나 남편이 베트남 국적 있으면
부동산 소유가 가능함. 또한 부동산 계약시 공동 소유가 가능하며...
그 권리는 평등 (50%대 50%) 이다.