Skip to content

베트남 뉴스 / Vietnam NEWS

정치경제
2010.09.02 18:07:06
1339

 20100901_005099_1.jpg   베트남 중앙은행이 2010년 8월 18일에 동 대미 달러 레이트를 2.1%인하를 발표한 후, 제조업자 및 판매업자는 제품 가격을 인상하기 시작하고 있다.

 

슈퍼가 가격 인상 예고
하노이 슈퍼 협회 회장인 Vu Vinh Phu씨에 의하면, 각 슈퍼는 9월 2일 건국기념일의 뒤에 상품 판매 가격을2~8% 정도 끌어올릴 예정이다.가장 많이 인상이 되는 것은 식품, 과자, 식용유 및 가정용품이다.

대부분의 제품이 남부에서 생산되고 있기 때문에 동 인하 및 유통 비용 증가의 영향을 받고 있는 북부에 있어 슈퍼의 판매 가격이 70%  급등하고 것도 있다. Phu씨에 의하면, 와인이 7만 동에서 15만 동, 쇠고기가 4만 동에서 8만 동등 , 최근 3년간에 식품 가격이 상승하고 있다.

또, 동 인하에 의한 물가상승이 불가피하기 때문에 물가 관리의 상시 정책으로서는 생산의 강화 및 유통의 효율성 향상에 힘을 쓸 필요가 있다고 Phu씨는 말했다.

Thong tan Trade and Food Processing Company의 사장인 Nguyen Van Tan씨는 동 인하에 의해 각 기업의 비용이 20% 정도 증가 한다고 추측 되며 동사의 영업활동에도 큰 영향이 있다고 말했다.

하노이 산업 무역국의 부국장인 Nguyen Van Dong씨는 최근 2주간 하노이시에서 식품의 가격이 상승하고 있는 것을 확인했다.

 

수입품의 가격 급등
 전자 제품, 통신 기기 및 자동차등의 품목이 환율의 변화에 가장 영향을 받는다고 한 어널리스트는 예상하고 있다.

Kylin  GX668 Trade Company의 사장인 Nguyen The Hung씨에 의하면, 환율 조정은 자동차 판매업자에 마이너스의 영향을 주고 있다고 말했다.세금 및 달러의 가격이 상승하고 있는 것에 대해 수요가 감소하고 있는 상황이다.동 인하에 의해, 6억 동의 자동차를 구입하는 고객은  3,000만 동을 더 지불하지 않으면 안 되게 되었다고 Hung씨는 설명했다.

호치민시에 있는 한 대기업에 의하면, 달러 가격이 상승하고 나서, 동사는 전자 제품 및 PC의 판매 가격을 50만 ~ 100만 동 정도 끌어올리지 않으면 안 되었다.모든 기업은 달러로 상품을 수입하고 있기 때문에 가격 인상은 피할 수 없는 것이다.냉장고 및 액정 TV등 다른 상품도3~4% 정도 가격 인상한다.

유제품 업자인 IDP사의 사장인 Nguyen Tuan Khai씨는 환율 조정은 수입 기업 및 국내 시장을 위한  제조업자에게 마이너스의 영향을 주고 있다고 말했다.달러고에 의해, 2백만 달러의 이탈리아제 요구르트 충전기가 42,000 달러로 뛰었다든지, 패키지용도 가격를 인상하고 있기 때문에 생산 코스트가 30% 정도 상승 할 것으로  Khai씨는 예상하고 있다.

 


 

Supermarkets warn of price increases

 

Vu Vinh Phu, Chair of the Hanoi Supermarket Association, said some supermarkets in the north are planning to raise sales prices by 2-8 percent after National Day, September 2.  Food, confectionary products, vegetable oil, and household products will see the highest price increases.

 

Price increases of sometimes nearly 70 percent in northern supermarkets are because manufacturers in the south provide many of the goods.  Companies have suffered from the dong depreciation and higher transport costs.

 

According to Phu, many food products have seen sharp price increases over the last three years.  Previously, a bottle of wine was priced at 70,000 dong, while the price has soared to 150,000 dong. The price of beef has risen from 40,000 dong to 80,000 dong per kilo.

 

“The price of goods increasing due to the dong depreciation has been unavoidable,” Phu said. “In order to manage prices well, state management agencies need to help step up production and build up more effective distribution systems.”

 

Nguyen Van Tan, Director of Thong Tan Trade and Food Processing Company, said the dong/dollar exchange rate adjustment has had a large impact on business operations.  He thinks that the additional expense businesses incur due to the exchange rate adjustment could be as high as 20 percent.

 

Nguyen Van Dong, Deputy Director of the Hanoi Industry and Trade Department, has confirmed that many food products in Hanoi have seen price increases over the last two weeks.

 

Price of imports to increase sharply

 

Analysts believe that the products that will fluctuate the most from the exchange rate adjustment are electronics, telecommunication equipment, and cars, which are described as the “most sensitive goods.”

 

Chair of Kylin – GX668 Trade Company Nguyen The Hung has affirmed that the exchange rate adjustment has negatively affected car dealerships.

 

“Taxes have increased and the dollar price has increased, while the demand has decreased,” Hung said. “A car previously was priced at 600 million dong, but now customers have to pay 30 million dong more for the car because of the dong depreciation,” he explained.

 

A large company headquartered in HCM City said that since the dollar price has increased, the company has had to raise the price of electronics and laptops by 500,000 –1 million dong.

The supplier said the price increase is inevitable, because all companies have to pay dollars when they import products. “Other products, like refrigerators and LCD TVs, have also seen price increases of 3-4 percent,” he said.

Nguyen Tuan Khai, General Director of IDP, a dairy producer, also said that the exchange rate adjustment has had a negative impact on import companies and companies that make products for domestic consumption.

 

According to Khai, the dollar price increase has caused the price of a yogurt-pouring machine imported from Italy, which had an initial price of two million dollars, to increase by $42,000. The higher price of the dollar has also increased the price of packaging paper.

 

“It is expected that total production costs will increase by 30 percent,” Khai said.

 

Source: Tien phong

발췌 번역 / 정리 - ⓒ 비나한인 http://www.vinahanin.com

베트남 법인설립 절차 준비서류
카톡 상담문의
Factory_tran.png

바로 문의/상담 등록

베트남 투자진출 관련 간단한 문의는 아래에 등록해 주시면 체크 후 회신드리도록 하겠습니다.
법인설립, 공장설립 문의의 경우에는 기본 정보를 알아야 원하시는 답변을 드릴 수 있으니
'여기 클릭'  하여 등록해 주시면 이메일로 회신드리도록 하겠습니다.
타 업체에서 진행한 결과에 대한 검증이나 후속 조치 등에 따른 문의 등, 문의 내용에 따라 회신이 거부될 수도 있으며, 회신이 늦어질 경우에는
E-mail 주소 viethoasong@gmail.com
또는 카톡 무료 통화(ID: vinahanin)이나
전화 0909 194 181(베트남 +84)로 문의해 주시기 바랍니다.

*각 항의 공백 부분을 한 번 클릭한 후 입력

간단한 문의 내용 보내기
Message
제목
이름(회사명)
이메일
전화번호
분류
비밀번호
내용
개인정보 수집 및 이용에 대한 안내
1. 개인정보의 수집·이용 목적
  -문의에 답변을 위한 목적 이외의 용도로는 이용되지 않습니다.

 2. 수집하려는 개인정보의 항목
  -업체명(이름)
  -전화번호
  -이메일

*본 '문의등록'의 경우 개인 정보 수집 이용에 동의하는 것으로 간주 됩니다.

Copyright VINAHANIN.com All rights reserved. Since 2006, E-MAIL: viethoasong@gmail.com. VINAHANIN CO.,LTD

Add: 3F, VIETPHONE BUILDING 64 Nguyen Dinh Chieu, Da Kao, Quan 1, Ho Chi Minh, VIETNAM.

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소